Despondency and Disappointment are Beyond Expression
페이지 정보
작성자 stallon 작성일18-06-16 10:12 조회4,965회 댓글4건관련링크
본문
Despondency and Disappointment are Beyond Expression
On June 12, 2018 in Singapore the historic summit between the President of the United States, Donald Trump and the leader, Kim Jong Un of the DPRK was televised live throughout the world.
For
more than 65 years the citizens of South Korea have long witnessed countless
provocations committed by North Korea as known as the world’s most repressive
state. South Koreans with our eyes carefully glued to our various devices
watched this summit with anticipation.
Yet,
we were perplexed by an improbable fact that the joint agreement signed after
the summit between President Donald Trump and Kim Jong Un did not include any
clause to force NK to dismantle their nuclear arsenals complying with Complete Verifiable
Irreversible Dismantlement agreement (CVID).
What
is worse, President Trump further shocked his long time allies in the Republic
of Korea by disclosing that he would suspend joint US-ROK military exercises. President
Trump even called the exercise “provocative” borrowing North Korea’s own rhetoric.
What
would be one of the reasons why Trump would suspend these military exercises?
According to Trump, cancelling these drills would save a lot of money.
With
this event, would it be a foreshadower of the withdrawal of the US troops from
South Korea in the near future? We hope not, this would leave South Korea
vulnerable. If we trace and study our history we know what happened during the
Korean War with the invasion of North Korea. Anything is possible.
Further,
we can also learn and glean from the 1973 the Paris Peace Treaty that finally led
to South Vietnam’s collapse in just two years since the treaty was actually
inked.
At
the same time, we would like to believe that President Trump and his cabinet
made these decisions strategically, so that North Korea shall have to abide by
all the clauses of the agreement signed without failure.
In
conclusion, no matter what the present situation is, South Koreans would like
to firmly trust that the United States will, in no circumstances, adopt a
policy that may deteriorate ROK’s security and alienate the 70-year-long
alliance relationship.
Characteristically,
South Koreans have been unequivocally aware of the fact that South Korea’s
liberty and advancement would have not been possible without the countless
sacrifice of the 1,798,000 US men and women in uniform who fought in the bitter
battlefield of the Korean War in order to protect South Korea’s freedom.
For
this very reason, the United States and South Korea must continue to work
together to preserve regional peace to maintain South Korea’s freedom for the
future.
God
bless America and the Republic of Korea!
댓글목록
jmok님의 댓글
jmok 작성일
Excellent Writing !
Thanks.
I would suggest you to write to President Trump directly on the White House website
stallon님의 댓글
stallon 작성일의견 감사합니다. 첨부터 외국 싸이트에 게시려려고 작성한 내용입니다. 자신이 작성한 글을 다시 한글로 번역하기가 그래서 그냥 영문으로만 참고로 게시한 것입니다.이곳 회원님들의 넚은 양해를 구합니다. 제언하신대로 백악관 홈페이지에도 올리도록 하겠습니다.
jmok님의 댓글
jmok 작성일
예, 잘하셨습니다.
국내에서의 국민의 정서를 백악관에 직접 올리는 것도 대한히 중요하다고 생각합니다.
내가 쓴 글도 다른 언어로 바꾸면 애초에 내가 의도한 표현 대로 전달되지 않지요.
stallon님의 댓글
stallon 작성일넚은을 넓은으로 수정합니다.