ROK-US Combined Forces Command Should Not Be Abolished
페이지 정보
작성자 stallon 작성일10-05-06 12:27 조회2,567회 댓글3건관련링크
본문
Is our country, the Republic of Korea on the verge of a new dawn of darkness, a national nightmare?
To this question many of our countrymen and women feel strongly that it is. Officials have announced that the ROK-US Combined Forces Command will be disbanded on April 17, 2012. This action will certainly send a clear message to North Korea -- that the long-standing trip wire that this cooperative effort provided will be gone, that the Communist regime will realize one truth: the Republic of Korea will be more vulnerable than since North Korea carried out surprise attack our nation sixty years ago, at dawn, June 25, 1950.
This is no exaggeration. An expert on Korean security, Dr. Bruce E. Bechtole Jr., a professor of International Relations at Command and Staff College, U. S. Marine Corps, has warned that the transfer of the Wartime Operation Control to the ROK will certainly undermine our ability to defend against another attack, another war on Korean peninsular.
Dr. Bechtole further cites these disturbing figures: North Korea has advanced deployment of heavy armament and troops at or near the Demilitarized Zone. There are 600 short range ballistic missiles, multiple launch rocket systems and highly-trained special operations forces ready to pounce on our nation's people.
This concern is shared by the Korea Veterans Association, Korea Retired Generals and Admirals Association and more than 200 civic groups. Those groups have collected more than 10 million signatures of citizens who strongly oppose the abolition of the ROK-U.S Combined forces Command.
There have occasionally been encouraging signs that this decision could be reversed. Last month, Mr. Kurt M. Campbell, the undersecretary of state for Asia and the Pacific, offered a glimmer of hope that the issue could be settled through serious dialogue between the two countries.
But recent news accounts tell a different story that has made a lot of people disappointed. The President Lee, Myung-bak is known to be showing a negative attitude toward re-negotiating the deactivation of the command due to an unconfirmed counter condition such as a financial share the US government may ask for when the dialogue is initiated.
Not to mention, matters of national security always transcends financial concerns nonetheless.
If the second Korean War erupted, hundreds of thousands of U.S. military personnel could be again placed in harm's way. Therefore, we should not shamefully think that our national defense is like a bar tab, picked up casually. Much, too much, is at stake here. We in no way should believe that our national defense is someone else's responsibility; we always are deeply appreciative of assistance, especially from our long-time ally, the United States. Our national pride should remain strong, in no way should we expect to have our country defended for free.
U.S. Secretary of Defense Robert Gates indicated in February before the House Armed Services Committee that the United States troops are heavily engaged in Iraq and Afghanistan and U.S. troops currently stationed in Korea could be moved to other flash points in the world.
Re-activation of the command now in danger of being abolished can only be re-activated by the U.S. Congress. So how can we, as a united country, stand by while our national assembly approves only 200 soldiers for Afghanistan.
Mr. President, is there anything more crucial to our survival, our self-determination, than the potential abolishment of the ROK-US Combined Forces Command? The answer, as millions have said, a resounding "no."
How can we -- a proud and courageous people -- allow our hard-earned development, our growth, our very existence, to be a disposable item, like a rusted army jeep or airplane ready for the graveyard.
To allow such a horror, to allow this action, means that souls of our fallen heroes will one day move about our land, lamenting that the Republic of Korea could have, should have, been more deliberate in her future. By all means we must prevent our land from experiencing any unwanted catastrophe in the future.
댓글목록
stallon님의 댓글
stallon 작성일우선 영문내용을 바로 게시하게되어 송구하게 생각합니다. 실은 이글은 얼마전에 지만원 박사님께서 쓰신 내용을 번역하여 미국의 예비역 군인들싸이트에 올려 적극적인 반향을 얻은 내용입니다. 씨스템크럽회원님들께서 참고하시라고 전재하오니 양해있으시기 바랍니다. 감사합니다.
호랑이님의 댓글
호랑이 작성일박사님의 글이 영문으로 번역되어, 미국 사이트에 많이 알려지기를 소망합니다.
장학포님의 댓글
장학포 작성일
우선 Stallon님의 노고와 열의에 감사들입니다.우리 시스템클럽의 역량을 높여주심에도 도움이 되리라 의심치 않읍니다.
전시작전권의 복원은 지금이라도 한국 대통령이 마음만 먹으면 가능하리라봅니다. 이 전시작전권을 가장두러워하고 불만을 토로하는사람은 바로 김정일입니다. 이런것을 ,이런 장애물을 왜 김정일이 좋아하라고 해체해야 마땅합니까? 전시작전권 복원에따른 주둔비용세금은 이 촌노도 부담하겠읍니다.