북괴군 龍歌體(용가체) 心理戰 찌라시! ↔ 1980.5.18 光州 事態 당시 뿌려져진!
페이지 정보
작성자 inf247661 작성일11-05-29 21:06 조회5,658회 댓글0건관련링크
본문
'龍歌體(용가체)'란 '용비 어천 가(龍飛 於天 歌) 활자체'의 준말인데! ,,.
★
우리나라 역사상 최초의 한글로된 ' 文章 {sentence, 문장} ' ㅡ ㅡ ㅡ 이른 바;
필수 성분들인, 主語{주어, S}, 敍述語{서술어, P}, 목적어{目的語, O}, 보어{補語, C};
부속성분인 관형어(冠型語, M}, 부사어{副詞語, Adv};
독립성분인 감동어{感動語}, 호격어(呼格語) 들이 모두 운용되어진 완벽한 글은
'龍飛 於天 歌(용비 어천 가)'인데;
이 '용비어천가' ㅡ ㅡ ㅡ 줄여서, '龍歌(용가)' 이전에는 우리나라 글자로 된
본격적인 'sentence{문장(文章)}'은 물론 있을 수도 없었고,
심지어는 節(절)도, 句(구)도, 單語(단어)조차도 없었다!
막바로 '용가'였다! 믿어지지 않는 사실인데,,.
이 '龍歌'는 먼저 漢文으로만 文章(문장)인, 글 성격으로는 敍事詩(서사시를 작성한 뒤,
그걸 바로 바로 순수한 우리나라 '한글'로 번역했는데, 이게 바로 처음으로 된 우리나라의
역사상 순수 한글로만 된 文章{문장, sentence} 이었던 것이다!
+++
그럼 순수한 우리나라 한글 단어들만 나온 책은 뭐냐하면, '東國 正韻(동국 정운)' 이었다!
이 또한 믿어지지 않겠지만 ,,.
+++++++
역사상으로 보아 ㅡ 分類史(분류사) 국문학사로 그 출판 서열로 생성 순서를 매겨보면;
① 訓民正音 漢文本(훈민정음 한문본)
{여기에는 한글 단어도 없고 오직 中國 漢字들로만 작성된 漢文뿐이며;
ㄱ, ㄴ, ㄷ, ,,, ; ㅏ ㅑ, ㅓ, ㅕ, ,,. 등의 '한글 알파베트'들만 등장! ,,.} ㅡ
② 용비어천가{최초로 한글 文章 등장!} ㅡ
③ 東國 正韻(동국 정운)
{우리나라 최초의 漢字를 한글로 토를 달아 놓은 玉扁으로 '훈민정음 漢字本'을
한글로 본격적으로 번역 작업하려고 만든 우리나라의 최초의 漢字 發音 기호 성격의 漢字 詞典! } ㅡ
④ 석보 상절 {세종이 아들 '세조에게 '석가모니 붓다' 집안의 족보를 한글로 작성토록 한 책} ㅡ
⑤ 월인 천강 지곡 {세종이 세조의 '석보 상절'을 보고 감탄, 자기도 몸소 지은 '붓다' 찬양서} ㅡ
⑥ 훈민정음 諺解本(언해본)
{'훈민정음 한문본'을 한글로 번역한 최초의 책. '나랏 말씀이 듕귁에 달아,,.}ㅡ
⑦ 월인 석보 {세조의 '석보 상절' 과 세종의 '월인천강지곡'과를 합본 발간!} ㅡ
⑧ 성종 초간 두시 언해 {성종 초두}
⑨ 賞春曲(상춘곡)
⑩중종 번역 소학 언해 {중종 번소}
⑪ '최 세진'의 '訓蒙 字會(훈몽 자회)'
{여기서 비로서 처음으로 한글 알파베트'의 발음법이 기술디었다는 사실! 놀라울 따름! ,,.}
{'ㄱ'을 '기역', 'ㄴ'을 '니은', ,,. 'ㅏ'를 '아', 'ㅑ'를 '야' 등으로 발음법을 썼고,
그 이전엔 이들을 어떻게 발음했는지를 아직 모름!}
{최초의 어린이용 우리나라 漢字 敎本}
⑫ 송강 '정 철'의 '關東 別曲(관동 별곡)'
⑬ 선조 중간 번역 소학 언해 {선조 번소}
⑭ 洪 吉童 傳(홍 길동 전)
⑮ 인조 중간 번역 두시 언해 {인조 중두} ㅡ
ㅡ 九雲夢(구운몽) ㅡ 靑丘 永言(청구 영언) ㅡ '이 인직'의 신소설 '銀世界' ㅡ
ㅡ 춘원 '이 광수' . 육당 '최 남선' 2인 문단 시대 작품들!
등으로 흐름이 이어지는데,,.
+++++++++++++++++++++++
却說(각설)코!
'용가체'는 북괴에서 저들이 즐겨 사용하면서 세종 임금이 최초로 명령하여 만든
한글 문장 서적인 '용비어천가'에서 사용된 활자체를 써야만 '주체 사상'이고,
'正統(정통)' 이라면서 북한 주민들을 세뇌.선동하는 자료로 써먹어왔던 것이다! ,,.
++++++++++++++++
따라서, 예전에 전방에서 GOP 철책선 이남지역에 떨어진 북괴 心理戰 찌라시 삐라들을
보면, 거의가 저런 '龍歌體(용가체)'로 인쇄되어진 선전물이였음을 기억할 것이다!
1980.5.18 광주사태 당시 광주시내에 저 삐라가 뿌려졌음이야말로
북괴군 특수부대에 협동작전 차, 함께 침투했던 북괴군 心理戰 요원들이 사전에 북한에서
급조 인쇄하여 들여와 광주 시내에 찌라시로 撒布(살포)한 것이다! ,,.
저 찌라시에 그려진 그림도 우리 이남 화가의 솜씨가 아님은 누가 봐도 단박에 알아챌 수 있다! ,,.
사실이 이럴진대, 이래도 '북괴군 투입을 부정.반박'하려 든다면
더 이상 이런 人들과는 問答(문답)할 수 없다!
'龍歌體(용가체)'라는 '술어'는 '국문학과' 출신들이나,
국사에서 '출판 분류사'를 전공했으면 잘 아는 술어이며,
고등학교에서 '古典文'을 배울 때도 들어봐서 귀에 익은 술어!
++++++
'반공청년투'님에게 거듭 고마음을 드립니다. 그 열정.집념! ///우린 모두 배워야! ,,.
여불비례, 총총.
未 修正(미 수정). 죄송. ^*^
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.