이상(理想) 이데알레
페이지 정보
작성자 조박사 작성일11-06-29 02:39 조회1,539회 댓글3건관련링크
본문
원대한 이상(理想)을 가지신 여러분과 같이
듣고 싶습니다.
(일전에 경기병님이 소개하신 음악입니다. 자세한 가사와 졸역 첨부합니다.)
Francesco Paolo Tosti작곡 /Carmelo Errico작사
IDEALE(이데알레)
Io ti seguii come'iride di pace
Lungo le vie del cielo;
Io ti seguii come un'amica face
De la notte nel velo.
E ti senti ne la luce, ne l'aria,
Nel profumo dei fiori;
E fu piena la stanza solitaria di te,
dei tuoi splendori.
In te rapito,
al suon de la tua voce
Lungamente sognai,
E de la terra ogni affanno, ogni croce
In quel giorno scordai.
Torna, caro ideal,
torna un istante
A sorridermi ancora,
E a me risplenderà nel tuo sembiante
Una novell'aurora.
... una novell'aurora.
Torna, caro ideal, torna, torna!
(이태리어 번역 조박사2011.6월 어느날)
이상(理想)
평화의 무지개같은 당신을 따라갑니다.
하늘에 펼처진 그 머나먼 길
밤의 장막속에 감추어진
당신의 친근한 얼굴을 따라갑니다.
당신의 꽃향기속에 빛과
신선한 공기를 느낍니다.
당신의 찬란함이 고독한
나의 방에 가득찼습니다
.
당신의 음성에 사로잡힙니다.
잊혀져 버린 꿈은 이 세상과
십자가를 걱정하던 꿈이 었습니다.
지금 내게 돌아오라
지금 다시 돌아오라
사랑스런 이상(理想)이여
먼동이 트는 새벽에
당신의 밝고 찬란한 미소를 다시 보고싶습니다.
댓글목록
피안님의 댓글
피안 작성일가사의 내용이 너무도 아름다운 Poem 그 자체 입니다.
경기병님의 댓글
경기병 작성일
조박사님이 번역하신 가사를 보며 노래를 들으려니 노래가 더 아름답습니다.
이때껏 우리들은 이 같은 노래와 아름다운 시를 위해 신산한 삶을 살아왔는지 모르겠습니다.
잘 들었습니다....
소강절님의 댓글
소강절 작성일
멋있습니다.
이런 곡을 들려주신 경기병님, 또 번역해서 아름다운 가사를 읽게 해주신 조박사님
감사합니다... 영광입니다...