5월 8일 東亞日報.朝鮮日報 社說 2개!(작업중
페이지 정보
작성자 inf247661 작성일10-05-08 15:06 조회6,543회 댓글0건관련링크
본문
↘ 조선 일보 사설 : " ,,. 군 문책에 앞서 통치권, 정부부터 자성해야만 한다. ,,."
↗ 동아일보 사설 : 전교사 교사의 문제. 틀린 것을 골라라.
→ "국가는 시장경제가 제공키 곤란한 안보.질서유지.공공복리 등 공적서비스를 제공한다."
↗ 출제자 전교조 교사의 정답. ,,. 이런 실태임. ,,.
이 전교조 선생놈의 뱃떼기를 석궁으로 쏴도 괞찮겠지! 왜? 자기 뱃떼지에 석궁 화살이 꼽혀도
국가가 책임지지 못.않아도 되니깐! ,,.
순진한 청춘들을 誤導(오도)하는 빨갱이 좌익 사깃꾼 김일서 장학생 전교조 선생롬이야말로,
어린 아이를 병들게하고 공포로 몰아가서는 끝내 목숨을 앗아가는 魔王이아니고 므슥이랴! ,,.
`ing
제목: Erlkonig (마왕)
가수: 슈베르트(Schubert)
앨범: 슈베르트 가곡
가사 :제공된 가사가 없습니다.[가사입력]
Erlko"nig{마왕(魔王)} : 슈베르트 作曲 + 괴테 作詩
================== ↙↙↙ ↘↘↘ ==========================
※ 어둠과 바람 속에서, 이렇듯 늦게, 말을 몰아 달리는 것은 누군가?!
저것은 아이를 데리고 있는 아버지이다! /
아버지는 아들을 팔에다 안고 있구나! / 힘껏 안고 있고, 따뜻하게 감싸고 있도다!
●아버지 : 아들아! 왜 그리 무서워하며, 얼골을 가리느냐?
*아이 : 아버지, 아버지는 저 魔王이 뵈지 않으십니까? 冠을 쓰고, 소매를 끄는 저 魔王이 ,,.
●아버지 : 아들아, 그것은 안개의 흐름이다!
★魔王 : 귀여운 아이야! 이리 오련!? 나와 함께 가자꾸나!
아주 재미있는 놀이를 하면서 너와 놀아 주마!
저 곳에 아름다운 꽃이 많이 피어있단다! 또, 네 어머니는 黃金 옷을 무척 많이 갖고 있지!
*아이 : 아버지, 아버지! 아버지에게는 저 소리가 들리지 않나요?
내게, 귀여운 소리로, 살짝 속살거리면서 約束하는, 저 魔王의 소리가 ,,.
●아버지 : 조용해. 가만히 있거라. 조용히 있어라. 걱정하지 말아라.
저건 마른 잎파리에 바람이 불고있는 소리란다!
★魔王 : 귀여운 아가! 나와 함께 가자!
딸들에게 너와 같이 놀아 주어 즐겁게 해 주라고 말해 주마!
어르며, 춤추고, 노래해서, 잠자게 해 줄 터이다! ,,.
*아이 : 아버지, 아버지! 저 어두운 곳에 魔王의 少女들이 보이지 않읍니까?
●아버지 : 아가, 아가야! 아주 잘 보이지! 오래 된 버들 가지 나무가 저렇게 灰色(회색)으로 뵌단다.
★魔王 : 나는 네가 제일 좋다! 자, 이리 오라! 네 귀여운 모습이 난 좋단다!
내 얘기를 들어야만 한다! 萬約 그렇지 않으면, 억지로라도, 끌고, 데려 가고야 말 터이다!
*아이 : 아버지, 아버지! 時方, 魔王이 나를 붙잡아요!
魔王이 나를 誘拐(유괴)하려 해요! 魔王이 나에게 甚(심)하게 굴어요!
※ 아버지도, 오싹하니, 무서워져서, 더욱 急히 서둘러, 말을 몰아 달렸다!
팔에는, 사시나무 떨듯 흐느끼며, 신음(呻吟)하는, 아이를 두 팔에 안고서,
지쳐, 집에 도착(到着)해 보니, 사랑하는 아이는 품에서 숨진 채 죽어 있었다!
=============↖↖↖ ↗↗↗ =============
우에 적힌 詩는, 원래가 , '덴마크'의 이야기에서 바탕을 두고;
Napoleon 時代 때; 독일의 科學者, 文學者, 政治家이기도 했었던 Goethe{괴테}!
그 Goethe 를 師事(사사)해 주었었다는; 역시, 獨逸의 Herbert{헤르베르트} 가 번역한 것을;
Goethe 가; 다시, 이를 詩로 바꾸어; 作業하는 과정에서; 誤譯(오역)(?)한 것이라는 說이 ,,.
곧; 魔王{Erlko"nig} 가 아니라; 妖魔.妖精의 王{Elfen-ko"nig}이라고 했었어야만 했다는 것이다. ,,.
Goethe 는; 序章(서장) ~ 本章(본장) 에 까지는, 역동적(力動的) ㅡ '歷史的 現在'
ㅡ 對話體 로 記述하다가; 종장(終章)에 이르러는;
突然(돌연), 斷定的 ㅡ 過去 表現을 使用; 비극.장엄감(悲劇.壯嚴感) 효과를 圖謀?!
++++++++++++++++++++++++++++++++++
Schubert 도; 故意로, '안 어울림 音律(음률)' 을 사용; 묘사(描寫) 효과 증진을 꾀했다 함!
또; G 단조, 4/4 박자, Vivac 인 '魔王'은,
'세 잇단音表 ♬♬♬' 의 피아노 演奏로 말밥굽 소리를 描寫했다고도!
+++++++++++++++++++++++++
Napoleon 이 1815년, 벨기에 國境, 小 都市, WATERLOO 에서 劇的으로 敗戰, 南西 Africa 大西洋,
絶海의 孤島 S.t Hellena 섬에 유배, 毒極物인 AS{비소}로 暗殺된지 不過 6년 後인 1821년에 죽었을 때; 약관 18세이던 '슈베르트'가 이를 作曲했다니 놀랍다! 天才! ,,.
당시, '오스트리아'의 '빈'에서 이름을 떨치던, 베토벤'은 '슈베르트'의 '魔王'을
처음에는 시큰둥하게 여겼었다는데,,. 내종(乃終)에는 격찬(激讚)했지만! ,,.
'베토벤'조차도 人間的 失手(?)가 없지 않아 있기 마련?! ,,.
+++++++++++++++++++++++++
뿐이랴? Napoleon 의 조카가; '베토벤' 에게 말 하기를;
'平生동안, 年金 지불을 전제로, 독일 궁정의 전속 악사로 올 것'
을 제의하자; 그제서야; '빈'의 부패하던 봉건 귀족들은, 서둘러 募金(모금) 운동(運動)을 전개;
'베토벤'에게를 向한, Napoleon 조카의 好意的인 提意를 무산(霧散)시키는 바람에;
便安히, '빈'에 머무르면서, 잘 지낼 수있었다는 바!
울지 않는 아이에게는 丁寧코 젓을 주지 않는가? ,,.
그 '베토벤'은, 左右 之間, Napoleon 德(?)에, 幸運을 얻었거늘,,.
最初에는 Napoleon 의 프랑스 革命 주도를 찬양하다가, 皇帝 제정 轉換을 비난,
헌정하려던 '영웅'을 파기! ,,. 이는 잘 못된 것이 아닐까! ,,.
++++++++++++++++++++++++++++++++
종전에는 일반 動物에게나 있고, 사람들에게는 없는 것으로 알려져 있었던 '間顎骨(간악골)'이
人間에게도 있음을 증명해 보였던; 科學者. 政治家 &
'魔王'의 作詩者; Goethe 는 政治的 감각도 뛰어나서,
역시(亦是), 문학,수학,과학에 才能을 보였던 革命的인 Napoleon 을 끝까지 찬양했다는데 ,,.
똑같은 時代.똑같은 독일.똑같은 著名 人士였던 바;
Goethe{괴테} 와 Fichthe{피히테} 와는 正反對로 다른 思想을 ,,.
한편; 귀족, 고관들에게 굽신거리기를 싫어한 괴팍한 성격의 'BEETHOVEN' 과
융통성이 많은 思考에 多方面의 才能을 保有했던 社交性의 'GOETHE' 와는
서로가 서로를 싫어했다 함. ^^* ,,, ,,, ,,, ,,.
多方面에 걸친 經驗과 知識과를 지녔던 Goethe 와 그렇치 못했었던 者들과의 差異點이었달까? ,,.
情感, 浪漫, 비논리적思考 - - - 이런 어설픈 純粹 文科 출신과 理智的인 科學者와의 차이,,.
==================================
'전교조'롬들에 의한 학생들의 폐해가 이렇듯 심할 줄이야! ,,.
'전교조'를 법적으로 인가해 준 '금 뒈즁'롬이야말로 만고 역적 패륜짓이로구나!
또, 이를 지속케하면서 오히려 더욱 茂盛(무성)케 한 '괴 무현'놈은 더 더욱 교활타!
'쥐박이'는 이를 모른 체하면서 마냥 방관하다니,,
軍部는 쿠테타를 일으켜 바로 잡을 책무 및 사명감을 실천하라, '토사 구팽'을 당하기 전에! ///
잔인 무도하기 그지없이 어린 靑春들을 病들어 시들게하는 '魔王'롬을 모조리 銃殺시켜라! ///
↗ 동아일보 사설 : 전교사 교사의 문제. 틀린 것을 골라라.
→ "국가는 시장경제가 제공키 곤란한 안보.질서유지.공공복리 등 공적서비스를 제공한다."
↗ 출제자 전교조 교사의 정답. ,,. 이런 실태임. ,,.
이 전교조 선생놈의 뱃떼기를 석궁으로 쏴도 괞찮겠지! 왜? 자기 뱃떼지에 석궁 화살이 꼽혀도
국가가 책임지지 못.않아도 되니깐! ,,.
순진한 청춘들을 誤導(오도)하는 빨갱이 좌익 사깃꾼 김일서 장학생 전교조 선생롬이야말로,
어린 아이를 병들게하고 공포로 몰아가서는 끝내 목숨을 앗아가는 魔王이아니고 므슥이랴! ,,.
`ing
제목: Erlkonig (마왕)
가수: 슈베르트(Schubert)
앨범: 슈베르트 가곡
가사 :제공된 가사가 없습니다.[가사입력]
Erlko"nig{마왕(魔王)} : 슈베르트 作曲 + 괴테 作詩
================== ↙↙↙ ↘↘↘ ==========================
※ 어둠과 바람 속에서, 이렇듯 늦게, 말을 몰아 달리는 것은 누군가?!
저것은 아이를 데리고 있는 아버지이다! /
아버지는 아들을 팔에다 안고 있구나! / 힘껏 안고 있고, 따뜻하게 감싸고 있도다!
●아버지 : 아들아! 왜 그리 무서워하며, 얼골을 가리느냐?
*아이 : 아버지, 아버지는 저 魔王이 뵈지 않으십니까? 冠을 쓰고, 소매를 끄는 저 魔王이 ,,.
●아버지 : 아들아, 그것은 안개의 흐름이다!
★魔王 : 귀여운 아이야! 이리 오련!? 나와 함께 가자꾸나!
아주 재미있는 놀이를 하면서 너와 놀아 주마!
저 곳에 아름다운 꽃이 많이 피어있단다! 또, 네 어머니는 黃金 옷을 무척 많이 갖고 있지!
*아이 : 아버지, 아버지! 아버지에게는 저 소리가 들리지 않나요?
내게, 귀여운 소리로, 살짝 속살거리면서 約束하는, 저 魔王의 소리가 ,,.
●아버지 : 조용해. 가만히 있거라. 조용히 있어라. 걱정하지 말아라.
저건 마른 잎파리에 바람이 불고있는 소리란다!
★魔王 : 귀여운 아가! 나와 함께 가자!
딸들에게 너와 같이 놀아 주어 즐겁게 해 주라고 말해 주마!
어르며, 춤추고, 노래해서, 잠자게 해 줄 터이다! ,,.
*아이 : 아버지, 아버지! 저 어두운 곳에 魔王의 少女들이 보이지 않읍니까?
●아버지 : 아가, 아가야! 아주 잘 보이지! 오래 된 버들 가지 나무가 저렇게 灰色(회색)으로 뵌단다.
★魔王 : 나는 네가 제일 좋다! 자, 이리 오라! 네 귀여운 모습이 난 좋단다!
내 얘기를 들어야만 한다! 萬約 그렇지 않으면, 억지로라도, 끌고, 데려 가고야 말 터이다!
*아이 : 아버지, 아버지! 時方, 魔王이 나를 붙잡아요!
魔王이 나를 誘拐(유괴)하려 해요! 魔王이 나에게 甚(심)하게 굴어요!
※ 아버지도, 오싹하니, 무서워져서, 더욱 急히 서둘러, 말을 몰아 달렸다!
팔에는, 사시나무 떨듯 흐느끼며, 신음(呻吟)하는, 아이를 두 팔에 안고서,
지쳐, 집에 도착(到着)해 보니, 사랑하는 아이는 품에서 숨진 채 죽어 있었다!
=============↖↖↖ ↗↗↗ =============
우에 적힌 詩는, 원래가 , '덴마크'의 이야기에서 바탕을 두고;
Napoleon 時代 때; 독일의 科學者, 文學者, 政治家이기도 했었던 Goethe{괴테}!
그 Goethe 를 師事(사사)해 주었었다는; 역시, 獨逸의 Herbert{헤르베르트} 가 번역한 것을;
Goethe 가; 다시, 이를 詩로 바꾸어; 作業하는 과정에서; 誤譯(오역)(?)한 것이라는 說이 ,,.
곧; 魔王{Erlko"nig} 가 아니라; 妖魔.妖精의 王{Elfen-ko"nig}이라고 했었어야만 했다는 것이다. ,,.
Goethe 는; 序章(서장) ~ 本章(본장) 에 까지는, 역동적(力動的) ㅡ '歷史的 現在'
ㅡ 對話體 로 記述하다가; 종장(終章)에 이르러는;
突然(돌연), 斷定的 ㅡ 過去 表現을 使用; 비극.장엄감(悲劇.壯嚴感) 효과를 圖謀?!
++++++++++++++++++++++++++++++++++
Schubert 도; 故意로, '안 어울림 音律(음률)' 을 사용; 묘사(描寫) 효과 증진을 꾀했다 함!
또; G 단조, 4/4 박자, Vivac 인 '魔王'은,
'세 잇단音表 ♬♬♬' 의 피아노 演奏로 말밥굽 소리를 描寫했다고도!
+++++++++++++++++++++++++
Napoleon 이 1815년, 벨기에 國境, 小 都市, WATERLOO 에서 劇的으로 敗戰, 南西 Africa 大西洋,
絶海의 孤島 S.t Hellena 섬에 유배, 毒極物인 AS{비소}로 暗殺된지 不過 6년 後인 1821년에 죽었을 때; 약관 18세이던 '슈베르트'가 이를 作曲했다니 놀랍다! 天才! ,,.
당시, '오스트리아'의 '빈'에서 이름을 떨치던, 베토벤'은 '슈베르트'의 '魔王'을
처음에는 시큰둥하게 여겼었다는데,,. 내종(乃終)에는 격찬(激讚)했지만! ,,.
'베토벤'조차도 人間的 失手(?)가 없지 않아 있기 마련?! ,,.
+++++++++++++++++++++++++
뿐이랴? Napoleon 의 조카가; '베토벤' 에게 말 하기를;
'平生동안, 年金 지불을 전제로, 독일 궁정의 전속 악사로 올 것'
을 제의하자; 그제서야; '빈'의 부패하던 봉건 귀족들은, 서둘러 募金(모금) 운동(運動)을 전개;
'베토벤'에게를 向한, Napoleon 조카의 好意的인 提意를 무산(霧散)시키는 바람에;
便安히, '빈'에 머무르면서, 잘 지낼 수있었다는 바!
울지 않는 아이에게는 丁寧코 젓을 주지 않는가? ,,.
그 '베토벤'은, 左右 之間, Napoleon 德(?)에, 幸運을 얻었거늘,,.
最初에는 Napoleon 의 프랑스 革命 주도를 찬양하다가, 皇帝 제정 轉換을 비난,
헌정하려던 '영웅'을 파기! ,,. 이는 잘 못된 것이 아닐까! ,,.
++++++++++++++++++++++++++++++++
종전에는 일반 動物에게나 있고, 사람들에게는 없는 것으로 알려져 있었던 '間顎骨(간악골)'이
人間에게도 있음을 증명해 보였던; 科學者. 政治家 &
'魔王'의 作詩者; Goethe 는 政治的 감각도 뛰어나서,
역시(亦是), 문학,수학,과학에 才能을 보였던 革命的인 Napoleon 을 끝까지 찬양했다는데 ,,.
똑같은 時代.똑같은 독일.똑같은 著名 人士였던 바;
Goethe{괴테} 와 Fichthe{피히테} 와는 正反對로 다른 思想을 ,,.
한편; 귀족, 고관들에게 굽신거리기를 싫어한 괴팍한 성격의 'BEETHOVEN' 과
융통성이 많은 思考에 多方面의 才能을 保有했던 社交性의 'GOETHE' 와는
서로가 서로를 싫어했다 함. ^^* ,,, ,,, ,,, ,,.
多方面에 걸친 經驗과 知識과를 지녔던 Goethe 와 그렇치 못했었던 者들과의 差異點이었달까? ,,.
情感, 浪漫, 비논리적思考 - - - 이런 어설픈 純粹 文科 출신과 理智的인 科學者와의 차이,,.
==================================
'전교조'롬들에 의한 학생들의 폐해가 이렇듯 심할 줄이야! ,,.
'전교조'를 법적으로 인가해 준 '금 뒈즁'롬이야말로 만고 역적 패륜짓이로구나!
또, 이를 지속케하면서 오히려 더욱 茂盛(무성)케 한 '괴 무현'놈은 더 더욱 교활타!
'쥐박이'는 이를 모른 체하면서 마냥 방관하다니,,
軍部는 쿠테타를 일으켜 바로 잡을 책무 및 사명감을 실천하라, '토사 구팽'을 당하기 전에! ///
잔인 무도하기 그지없이 어린 靑春들을 病들어 시들게하는 '魔王'롬을 모조리 銃殺시켜라! ///
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.