노무현은 약간 미친놈. 미친놈이 대통령 ㅋㅋㅋ
페이지 정보
작성자 김한창 작성일14-01-22 20:52 조회2,574회 댓글3건관련링크
본문
로버트 게이츠 전 미국 국방장관이 최근 발간한 회고록
임무》(Duty)에서 2007년 11월 서울에서 노무현 전 대통령을 만난 적 있다며
“나는 그가 反美的이고 아마도 약간 정신나갔다(a little crazy)고 결론 내렸다”
고 썼다.
그는, 노 전 대통령이 “아시아의 최대 안보위협은 미국과 일본이라고 지적했다”고 공개했다.
미국은 연 180만 명의 미군을 한국에 보내 5만 4000명이 전사戰死, 10만 명이 다치는 희생을 치르면서
한국을 북한공산주의자들로부터 구했는데,
다른 사람도 아닌 미국의 국방장관 앞에서 그런 이야기를 했으니 ‘정신 나간 듯’이란 감정적 반응이 나온
것 같다.
a little crazy - 를 직역하면 약간 미친이된다
따라서 노무현은 약간 미친놈이다 . 한국 언론 번역 똑 바로하고 방송하라
조회 : 399 추천 : 37 |
철부지 청소년을 돈 천원. 공짜로 유혹 미친놈무현을 정상인으로 미화 . |
댓글목록
rndpffldi님의 댓글
rndpffldi 작성일미친놈이 대통령하는나라 대한민국도 미친나라 적화세력에 의해 대한민국도 공산화에 미쳐가고 있다 미친 개나 미친놈은 총이나 몽둥이가 약이다
웅비4해님의 댓글
웅비4해 작성일
노무현....the biggest security threats in Asia were the United States and Japan...
( “아시아의 최대 안보위협은 미국과 일본이다...." )
게이츠...decided anti-American and probably a little crazy...
( “나는 그가 반미적이고 약간 정신 나간 것 같다고 결론 내렸다” ) - 언론의 번역
little crazy - 약간 미첬다,
a little crazy - 얼반 미첬다
大部分의 국민이 a little creazy(얼반 미친) 인간을 지지했었고
小部分의 국민이 맨 정신이었든 사람을 지지했었지요
고로 "미친 국민은 미친 인간을 좋아한다" "멀쩡한 국민은 멀쩡한 사람을 좋아한다"
따라서 "小部分의 멀쩡한 사람이 大部分의 미친 인간 보다 한 수 위다"
은방울꽃님의 댓글
은방울꽃 작성일
little 빼면 crazy는 우찌 됩니까?
오리지널 crazy안될려고 부엉이 바위에서 자살 했어도
crazy 는 crazy 이지요.
걸레는 빨아도 걸레라 하데요
빨갱이도 .
건강하십시요.